白氏长庆集序原文及翻译

作者:现代诗君 发表于:2024-10-24

白居易《长庆集序》原文赏析及现代翻译,领略古典文学之美

图片 白氏长庆集序原文及翻译

一、白居易《长庆集序》原文

长庆集序

白居易

予尝于长庆元年,以病免归洛,居易其名。自是之后,不复以文墨为事,而专以诗酒自娱。今长庆三年,岁在己卯,春二月,作长庆集序。

予自幼好学,家贫,不能从师,每以文会友,与天下士大夫交。及长,游历天下,遍访名山大川,结交天下豪杰。凡所经历,皆著于篇。故予诗虽多,而不自惜。盖文章合为时而著,歌诗合为事而作。

夫诗者,天地之心也,人心之精也。诗以言志,以抒情,以言志者,必求其志之所之;以抒情者,必求其情之所之。志之所之,在乎道;情之所之,在乎性。道性相成,诗道相成。故予之作诗,皆以道性为本,以诗道为末。

图片 白氏长庆集序原文及翻译1

夫文章者,天地之心也,人心之灵也。文章以载道,以传道,载道者,必求其道之所之;传道者,必求其道之所之。道之所之,在乎理;理之所之,在乎心。理心相成,文章相成。故予之作文,皆以理心为本,以文章为末。

长庆集者,予之诗也。予之作诗,本于道性,成于诗道。故予之诗,虽多而不同,皆各有其所本。今长庆集序,欲以道性为本,以诗道为末,而述其作诗之由。

二、白居易《长庆集序》翻译

长庆集序

白居易

我在长庆元年因病辞官回洛阳,取名为居易。从那时起,我不再以文章为业,而是以诗酒自娱。如今长庆三年,己卯年,二月,我写下这篇长庆集序。

我从幼年时就热爱学习,家境贫寒,无法从师学习,常常以文会友,与天下士大夫交往。成年后,游历天下,遍访名山大川,结交天下豪杰。所有经历,都记录在文章中。因此,我的诗虽然很多,但我并不珍惜。因为文章应当时代而创作,歌诗应当事物而创作。

诗,是天地之心,人心之精。诗用以表达志向,抒发情感,表达志向的人,必须追求他的志向所在;抒发情感的人,必须追求他的情感所在。志向所在,在于道德;情感所在,在于本性。道德与本性相互成就,诗与道德相互成就。因此,我写诗,都以道德和本性为基础,以诗道为辅助。

文章,是天地之心,人心之灵。文章用以承载道德,传播道德,承载道德的人,必须追求道德所在;传播道德的人,必须追求道德所在。道德所在,在于道理;道理所在,在于心灵。道理与心灵相互成就,文章相互成就。因此,我写文章,都以道理和心灵为基础,以文章为辅助。

长庆集,是我的诗。我写诗,以道德和本性为基础,以诗道为辅助。因此,我的诗虽然很多,但各有其根基。现在写下这篇长庆集序,就是想以道德和本性为基础,以诗道为辅助,来叙述我写诗的初衷。

三、

白居易的《长庆集序》不仅是一篇诗歌创作心得,更是他对文学创作的独特见解。通过对这篇序文的赏析和翻译,我们不仅可以领略到古典文学的魅力,还可以了解白居易的文学思想。这个信息爆炸的时代,我们更应该珍惜这些宝贵的文化遗产,传承和发扬古典文学的魅力。