诗经邶风击鼓译文

作者:现代诗君 发表于:2025-10-14

诗经邶风击鼓原文及译文解读:探寻古典文化的韵律之美

一、

《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌305篇。其中,《邶风》是《诗经》十五国风之一,共收录了10篇诗歌。《击鼓》是《邶风》中的一篇,以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为后人传颂不衰的名篇。本文将为您解读《击鼓》的原文及译文,探寻古典文化的韵律之美。

二、《击鼓》原文

1. 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

2. 采蘩采蘩,归乎中林。

3. 于乎,中林之士,不可忘也!

4. 王于兴师,修我戈矛。

5. 与子同仇,与子偕作。

6. 于乎,中林之士,不可忘也!

7. 王于出征,修我矛戟。

8. 与子同仇,与子偕行。

9. 于乎,中林之士,不可忘也!

10. 王于归兮,修我甲兵。

11. 与子偕归,与子偕宁。

12. 于乎,中林之士,不可忘也!

三、《击鼓》译文

1. 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

(弹奏瑟和琴,和谐悦耳,让人陶醉。)

2. 采蘩采蘩,归乎中林。

(采摘蘩草,回归到那片幽深的森林。)

3. 于乎,中林之士,不可忘也!

(啊,那片森林中的勇士,不可忘记啊!)

4. 王于兴师,修我戈矛。

(君王兴兵,修整我的戈矛。)

5. 与子同仇,与子偕作。

(与你共同仇恨敌人,与你一同奋斗。)

6. 于乎,中林之士,不可忘也!

(啊,那片森林中的勇士,不可忘记啊!)

7. 王于出征,修我矛戟。

(君王出征,修整我的矛戟。)

8. 与子同仇,与子偕行。

(与你共同仇恨敌人,与你一同前行。)

9. 于乎,中林之士,不可忘也!

(啊,那片森林中的勇士,不可忘记啊!)

10. 王于归兮,修我甲兵。

(君王归来,修整我的甲兵。)

11. 与子偕归,与子偕宁。

图片 诗经邶风击鼓译文1

(与你一同归来,与你一同安宁。)

12. 于乎,中林之士,不可忘也!

(啊,那片森林中的勇士,不可忘记啊!)

四、

《击鼓》以激昂的旋律、豪迈的词句,描绘了古代战士们奋勇杀敌、保卫国家的英勇形象。诗中通过对“中林之士”的赞美,表达了对英勇战士的敬意和对和平生活的向往。这首诗不仅展现了古代战争的现实,更体现了中华民族自强不息、勇往直前的精神风貌。

在现代社会,我们应继承和发扬《击鼓》中所蕴含的爱国主义精神,为实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。同时,也要深入挖掘《诗经》等古典文化的内涵,传承中华民族优秀文化,让古典文化的韵律之美在新时代焕发出新的光彩。