李煜渔父二原文及翻译

作者:现代诗君 发表于:2025-06-05

【古典诗词鉴赏】李煜《渔父》二原文及翻译,感受宋词大师的情感魅力!

---

大家好,今天我要给大家分享的是宋代词人李煜的《渔父》二原文及翻译,让我们一起感受这位宋词大师的情感魅力吧!

图片 李煜渔父二原文及翻译2

我们先来看一下《渔父》二的原文:

```

渔父渔父,江上何人?问君何事,不语笑而歌。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。

感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

```

接下来,我们来看一下这首诗的翻译:

图片 李煜渔父二原文及翻译1

```

渔父啊渔父,江上是谁?问你何事,只是笑而不答,高歌起来。

忽然听到江面上传来琵琶声,主人忘了回家,客人也不起身。

我暗暗寻找琵琶声的来源,询问弹奏者是谁,琵琶声停了,却欲言又止。

我划船靠近邀请相见,添酒回灯重新开宴。

千呼万唤才出来,还是抱着琵琶半遮面。

转动琴轴拨动琴弦,虽然还没有成曲调,但先已经有了情感。

弦弦掩抑,声声思,像是在诉说着平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,先弹《霓裳》后《六幺》。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。

感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

```

这首诗描绘了一个渔父在江上弹奏琵琶的情景,通过琵琶声传达出他对人生的感慨。诗中充满了对过去的回忆、对现实的无奈以及对未来的期许。这首诗充满了李煜的忧愁与无奈,同时也流露出他对美好生活的向往。

通过对这首诗的鉴赏,我们可以感受到李煜的才华与情感。这首诗既有优美的词句,又有深刻的内涵,堪称宋词中的佳作。希望大家在阅读这首诗的过程中,能够感受到李煜的情感魅力,同时也能够提升自己的文学素养。

以上就是我对李煜《渔父》二的原文及翻译的分享,希望对大家有所帮助。如果您喜欢这篇文章,请点赞、评论并转发,让更多的人了解这首诗的魅力吧!